Последнее в форуме
26.09.2017 20:48:15
Борьба и мужество
Просмотров: 2494
Ответов: 37
26.09.2017 20:44:37
ВЕСТЬ ТРЕТЬЕГО АНГЕЛА
Просмотров: 1901
Ответов: 42
22.09.2017 19:24:10
Где будет труп, там соберутся орлы. (Мф.24:28)
Просмотров: 1999
Ответов: 16
21.09.2017 09:59:23
Престол в небе – символ духовной власти. (Отк.4-5 гл.)
Просмотров: 639
Ответов: 9
09.09.2017 19:08:47
Религиозные новости
Просмотров: 1057
Ответов: 7
01.09.2017 09:50:31
Умножение хлебов Иисусом Христом для 5000 и 4000 человек.
Просмотров: 859
Ответов: 4
16.06.2017 10:18:28
Притча о рабах и талантах Мф.25:14–30
Просмотров: 832
Ответов: 1
03.06.2017 11:12:33
1Кор.11:3
Просмотров: 3915
Ответов: 14
20.05.2017 05:39:06
Структура Откровения
Просмотров: 4918
Ответов: 9
11.05.2017 22:45:38
Изюминки
Просмотров: 101226
Ответов: 271
31.01.2017 15:51:06
Святилище - две модели
Просмотров: 45282
Ответов: 87
31.01.2017 14:46:45
Ожившая планета.
Просмотров: 12550
Ответов: 90
29.01.2017 22:45:01
Суббота и календарь.
Просмотров: 85001
Ответов: 402
22.01.2017 18:28:28
Вопрос к Тихику о Духе Святом
Просмотров: 17469
Ответов: 130
21.01.2017 18:40:02
Учение о Боге в адвентизме
Просмотров: 3320
Ответов: 7
17.01.2017 01:36:49
Что ответил Бог Иову
Просмотров: 6680
Ответов: 19
24.12.2016 03:44:10
СПАСЕНИЕ - ЗАПУТАННАЯ СУТЬ...
Просмотров: 115003
Ответов: 625
22.12.2016 00:29:18
Ха-тамид
Просмотров: 11241
Ответов: 44
10.12.2016 14:10:30
2016 / 4 - "Книга Иова" / 9 - Проблески надежды
Просмотров: 11947
Ответов: 38
23.11.2016 20:59:57
Цари от восхода солнечного
Просмотров: 32735
Ответов: 89
18.11.2016 23:03:25
2016 / 4 - "Книга Иова" / 8 - Невинная кровь
Просмотров: 5874
Ответов: 1
22.10.2016 13:57:10
Кто в доме хозяин?
Просмотров: 3474
Ответов: 3
07.10.2016 20:41:10
Оправдание и Праведность
Просмотров: 136319
Ответов: 302
26.08.2016 19:48:01
Помогите христианской школе
Просмотров: 4291
Ответов: 2
Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

Новые проекты Тв!

Russian-English  /  Англо-Русский 

Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти
 
Страницы: 1 2 След.
RSS
Новые проекты Тв!, наши совместные новые проекты, описание, участие, обсуждение
 
Приглашаем принять участие в новом уникальном проекте!
Полностью оформилась идея восстановить "историю вопроса" закона в послании Галатам. Ведь споры не утихают до сих пор, а важность верного ответа трудно переоценить. Итак. Мы уже переводим брошюру  Эллета Ваггонера "Евангелие в послании к Галатам", которая была роздана на сессии 1888 года. Но она написана в ответ на буклет Батлера, президента генеральной конференции, "Закон в послании к Галатам". В свою очередь документ Батлера появился, как оппозиция статьям Э. Ваггонера 1886 года в журнале "Знамения времени". Эти статьи также были ответом самого Ваггонера на статью некоего Джонсона.

В истории мы разобрались и имеем весь основной материал в оригинале. Теперь было бы хорошо всё это "сокровище" перевести и иметь "отдельный блок" материалов для полноты видения вопроса. Польза очевидна: русскоязычный сегмент нашей церкви не имеет доступа к такой информации и делает выводы лишь опираясь на чьи-то комментарии.

Перечень материалов для перевода:

1. Ваггонер, Евангелие в послании к Галатам.
2. Батлер, "Закон в послании к Галатам".
3. Ваггонер, Статьи в журнале "Знамения времени" по 3-й главе Галатам с 8 июля по 2 сентября 1886 года (9-ть статей).
4. Статья этого самого Джонсона с которой всё и началось.
5. Также была книга на тему Законов и Заветов в духе 1888 года, писал её ещё раньше отец Ваггонера (1854 год, "Закон Божий: Изучение свидетельств о заветах"), где он отстаивал именно моральный закон в послании к Галатам.
6. Есть ещё материал, который пока не найден. В 1856 году был некий Стивен Пирс, который учил, что "закон в послании был системой законов включающей и церемониальный закон". Именно эта точка зрения победила на совещании, которое было собрано для решения этого вопроса. Однако на практике последующие 30 лет проповедовали лишь церемониальный закон в послании.

Мы собираем средства на этот проект.
Если у вас есть интерес и возможность поддержать его, то сделать это можно перейдя по ссылке:  http://tolkoveruy.ru/help.php
...или пишите в личку.
дискуссионная статья Нужны ли нам праздники?
 
Я всеми руками и ногами "за"
Это чрезвычайно важный проект!

Цитата
dolgozhitel пишет:....идея восстановить "историю вопроса" закона в послании Галатам...
Каждый пункт этого проекта важен.
Хочу отметить два из них: второй и шестой.

Второй пункт: Батлер, "Закон в послании к Галатам" - чем он важен?

Если современный адвентист искренне пожелает разобраться в "споре" по Галатам, то взяв в руки книгу Батлера, он как в зеркале увидит свое собственное понимание этого Послания. И тогда в его сознании еще более отчетливо встанет вопрос (а точнее, он будет "вставать" на протяжении чтении всей книги Батлера, его толкования Галатов): почему Елен Вайт назвала Батлера, президента Ген.конференции "необращенным человеком", ведь Батлер все правильно пишет?! Как еще можно трактовать то, что и так уже ясно? Эта книга в сочетании с брошюрой Ваггонера "Евангелие в послании к Галатам"  станет прекрасным инструментом для понимания разностей в толковании одних и тех же мест Писания.

Хочу обратиться к организаторам этого Нового проекта с просьбой включить (или отдельным пунктом или подпунктом) хотя бы один из трудов Урии Смита на эту тему. Почему? Дело в том, что Урия Смит являлся одним из ведущих богословов того времени, который в свою очередь поддерживал Батлера. Перевод такого труда даст возможность взглянуть на "широту" проблемы в нашей церкви того времени.


Шестой пункт: Обратите внимание, что пишет Джоунс о 50-х годах, то есть за долго до 1888 года:

"Эта же мысль была опубликована снова в №4, том II, 16 сентября 1851 г. и в №7, том  III, 5 августа 1852 г., так что очевидно, что она является  самым первым учением, напечатанным в «РЕВЬЮ ЭНД ГЕРАЛЬД» по поводу закона Божьего в Послании галатам, 3-я глава. И то, что это учение было здравым тогда и является здравым сейчас" Джоунс

"Два корреспондента считают, что это новая доктрина, особенно для «РЕВЬЮ ЭНД ГЕРАЛЬД», но какой бы ни была эта новая доктрина и кто бы ни считал ее такой, определенно, что для «РЕВЬЮ ЭНД ГЕРАЛЬД» она ни в коем смысле не является новой. Обратите внимание: самый первый номер «РЕВЬЮ ЭНД ГЕРАЛЬД» был №1, том1. Он вышел в ноябре 1850 года – сорок девять с половиной лет назад. №5, том 1 вышел в январе 1851 года. В этом №5 в первый раз упоминалось о третьей главе Послания галатам за всю историю «Ревью энд Геральд». Это статья Дж. Н. Эндрюса (J. N. Andrews) под названием «Вечность Закона Божьего» (“The Perpetuity of the Law of God”). Из этой статьи мы цитируем точно так, как было напечатано, и этого достаточно, чтобы сейчас всем стало абсолютно ясно, какой позиции «РЕВЬЮ» придерживалось тогда:

Нашу веру можно выразить в одном предложении: Божий ЗАКОН РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ВСЕ ВРЕМЕНА, и среди всех законов выделяется как правило жизни людей и совокупность их обязанностей перед Богом. После грехопадение в сердце человека остался только слабо различимый след «дел закона». Затем он был написан на каменных скрижалях перстом Божьим. Затем согласно новому завету он написан в сердцах Божьего народа, как это было до грехопадения. Мы обращаемся к искренним и здравомыслящим людям. Разве это не так?" Джоунс

Цитата
dolgozhitel пишет:  Именно эта точка зрения победила на совещании, которое было собрано для решения этого вопроса. Однако на практике последующие 30 лет проповедовали лишь церемониальный закон в послании.
Шестой пункт, как и все остальные, очень важен.

Да благословит Господь этот проект!
«Ибо...Христос Иисус, предавший Себя для искупления ВСЕХ». 1-е Тим.2:5,6
 
Вот письмо Э. Уайт из наших переводов. Как раз упоминаются и события, которые мы тут обсуждаем, и статьи.

Цитата

Материалы 1888 года, Том 1, Глава 2.  Е. Г. Уайт
Дж.И. Батлеру и У.Смиту
Разоблачение различных  взглядов на доктрины. Неодобрение действий Д.М. Кенрайта
(Написано 5 апреля 1887 г. в Базеле, Швейцария,  «Дорогим братьям Дж.И. Батлеру и У. Смиту»)

    Я послала копии писем, написанных братьям Э.Дж. Ваггонеру и А.Т. Джоунсу, проповеднику Дж. И. Батлеру, в которых идет речь о введении и  поднятии вопросов, относительно которых существуют разногласия.  Я сделала это не для того, чтобы Вы использовали их как оружие против упомянутых братьев, но чтобы Вы проявили такие же осторожность и внимательность с целью сохранить согласие, какие ожидаете от этих братьев.
Я опечалена,  потому что не помню того, что было показано мне относительно двух Законов. Не могу также вспомнить, какое предостережение по этому поводу было дано проповеднику Дж. Х. Ваггонеру. Возможно, предостережение заключалось в том, чтобы не предавать огласке его идеи в то время, так как существовала большая опасность возникновения разделения.
   Я не хочу, чтобы посланные Вам письма натолкнули Вас на мысль, что все Ваши идеи являются правильными, а доктора Ваггонера и проповедника Джоунса – неверными.
   Я опечалилась, увидев Вашу статью в «Ревью», потому что в течение последнего получаса читала ссылки в Вашей брошюре. [33] (Брошюра проповедника Батлера, состоящая из 85 страниц и названная автором «Закон в Послании к Галатам: нравственный Закон, или он относится к системе Законов евреев?», распространялась среди делегатов сессии ГК 1886 года.)
Мой брат, многое, о чем Вы говорите, является правильным. Принципы, на которые Вы ссылаетесь, - верны, но как это все можно согласовать с Вашими замечаниями к доктору Ваггонеру, я не могу понять. По моему мнению, Вы действуете очень резко. Принимая во внимание то, что Вы напечатали брошюру, изложив в ней свои взгляды, я не думаю, что Вы вправе делать это, пока не предоставите такую же свободу доктору Ваггонеру.
Если бы Вы избегали этого вопроса, что, по Вашим словам, Вы и делали, это в большей степени находилось бы в согласии со светом, который Господь даровал мне. Этот свет открылся мне в снах от Бога, которые побудили меня осознать, что Вы не всецело находитесь во свете (См. СЦ 5, с. 571-573). Мне был показан Д. М. Кенрайт, представляющий свои взгляды о Законе, и такой путаницы я никогда не слышала. Кажется, Вы и У. Смит тоже не смогли понять, к чему ведут его аргументы.
Вы и У. Смит сидели на корабле  в тени, а проповедник Кенрайт постепенно гасил свет.  Затем некто сказал: «С нас достаточно. Все это похоже на ночную тень. Это - работа сатаны».
   Затем  Кенрайт с тревогой поднялся, тяжело вздыхая, казалось, он был  парализован. Далее он заявил, что оставляет корабль. Он увидел судно, движущееся быстрее, и все его пассажиры выглядели очень счастливыми. Звучала музыка и пение. Он сказал: «Я перехожу на тот корабль. Я полагаю, что этот  корабль утонет».
Капитан корабля с уверенностью сказал: «Я знаю каждую балку на этом корабле. Он выдержит всякий шторм. Но тот корабль весь изъеден червями и прогнил. Он не выдержит бури». [34]
Мне показалось, он сказал: «Я пересяду на тот корабль, даже если погибну вместе с ним».
    Теперь, мои братья, я не чувствую себя спокойно и уверенно, зная, что вы поощрили проповедника Кенрайта преподавать уроки студентам колледжа и вливать в «Ревью» столько сведений,  как если бы он был епископом  Церкви методистов.
И  когда та спорная статья вышла, даже если в это время не было проповедника Урии Смита, кто из вас открыто изложил этот вопрос перед ним? Мне кажется, я должна была написать ему и все открыто изложить относительно этого вопроса. Он использовал каждое мое замечание как причину уйти. Я полагаю, если бы вы исполнили свой долг, я не должна была бы писать ему. Мне было показано, и я сказала ему, что он - вольный писатель, который  всегда стремился к оригинальности, и что его действия  подтвердили это. Также я сказала ему, что он не жил и не ходил с Богом, поэтому не может писать безопасно.
Я советую запретить его книги. Это особенно касается одной из них, написанной о Законе. Он беседовал с вами на эту тему. Если этот труд является таким, каким я его считаю, я бы сожгла  каждую копию, прежде чем она попадет к людям.
    Зачем вам говорить о нем после его отступления то, что вы говорите? (Кенрайт окончательно оставил Церковь АСД в феврале 1887 года). Бог не поступал с отступниками таким образом. И если у вас есть что сказать, говорите, но не публикуйте это в журнале. Я обращаюсь к вам, братья,  потому что мне прискорбно, когда я вижу, что вы занимаете позицию, которую запрещаете занимать другим, [35] и  делаете то, что должны осуждать. Полагаю, что такое отношение друг ко другу является неверным.
Мне больно видеть среди нас фарисейство. Вы и доктор Ваггонер представили вопрос  публично в такой полноте, что его следует честно и прямо рассмотреть в открытой дискуссии. Я не вижу другого пути, и если это нельзя совершить без духа фарисейства, тогда давайте прекратим печатать эти материалы и начнем с большей глубиной постигать уроки в школе Христа.
В настоящее время я верю, что нет другого выхода, кроме открытой дискуссии. Вы распространили свою брошюру, теперь, по справедливости, такую же возможность надо предоставить и доктору Ваггонеру. Я полагаю, что все происходящее не вписывается в рамки Божьего порядка, но, братья, мы не должны поступать нечестно. Нам необходимо поступать как христианам. Если существует какой-либо вопрос, который не вполне ясно определен и несет в себе дух критики, не надо страшиться или быть слишком гордыми, чтобы отступить.
  Надеюсь, что ничего из посланного вам материала не будет использовано вопреки намерениям, которые я имею относительно него. Да поможет нам Бог в предстоящие опасные времена.
Я даже не могу выразить вам, насколько презренным в моих глазах является курс проповедника Кенрайта. В этом вопросе, по сравнению с вами, я могу видеть дальше и больше, ибо мне открыл это Господь. Его курс, его внезапное изменение говорят сами за себя. Я верю, что нам нужно иметь намного больше Духа Божьего, чтобы избежать опасностей этих последних дней.
Мои братья, нам необходимо умертвить эгоизм и гордость в нашей среде. «Я» будет упорно бороться за свое существование и господство, но, тем не менее, оно должно умереть, и тогда мы станем, как малые дети, или, в противном случае, мы никогда не увидим Царства Небесного. Нам необходимо исполниться Духом Христа. [36]
   Мы видим еще большую нужду в тесном общении с Богом и в единстве. Давайте посвятим больше времени поискам небесной мудрости. Будем больше времени пребывать с Богом в молитве. Каждый шаг вперед должен быть обоснован Библией. Нам нет нужды плыть по течению, как это делал проповедник Кенрайт.
В каждом конфликте мы нуждаемся не в словах осуждения, но в мече Духа. Нам нужна истина, как она есть в Иисусе. Нам необходимо исполниться всей полнотой Божьей и иметь кротость и смирение Христа.
У нас есть коварный враг, который выхватит наш меч и нанесет нам удар, если мы не умеем  искусно владеть им. Но пусть никто не возомнит, что мы знаем всю истину, провозглашаемую Библией.
Курс проповедника Кенрайта является презренным, и не пытайтесь смягчить его  сладкими речами.
    Мои братья, я не теряю веры в Бога и в вас, но и не считаю, что вы не можете впадать в  искушения. Вам свойственна  склонность совершать ошибки.  Одно я знаю точно: Бог поможет нам, если мы взыщем Его искренно, всем сердцем.
    Евангелие – это не только весть мира. Я встречаюсь со многими конфликтами. Я провожу много бессонных часов, но стараюсь возложить все свои заботы и бремена на Иисуса.  Я подвержена мучительным сомнениям и страхам не быть верной в исполнении всех моих обязанностей.
 Мы будем продвигаться вперед твердой поступью, взирая на Иисуса, учась у Иисуса, получая любовь от Иисуса. Тогда наши сердца смягчатся в нежности друг ко другу. [37]
Я свидетельствую, что религия Христа – это не сплошное уныние, а радость. Но когда приходит мрак, надо бороться. С верой отвоевывайте каждый сантиметр до тех пор, пока не восторжествуете в вере. Пока у нас есть причина горевать над грехами других, нам необходимо больше молиться и тверже полагаться на обетования. (Письмо 13, 1887 г.)
Литературное наследие Е.Г. Уайт,
Вашингтон, округ Колумбия, 30 октября, 1986 г.  Письмо напечатано полностью.
дискуссионная статья Нужны ли нам праздники?
 
Вот пример старого номера (1886 год) журнала "Знамения Времени" где размещена статья о законе в 3-й главе послания Галатам.

дискуссионная статья Нужны ли нам праздники?
 
Цитата
dolgozhitel пишет:   Вот пример старого номера (1886 год) журнала "Знамения Времени" где размещена статья о законе в 3-й главе послания Галатам.
Аж дух захватывает... :)

Кстати, краем уха я слышал что могилы Джоунса и Ваггонера забыты напрочь,
в т.ч. и современными вестниками.

Иван, вроде у тебя есть фотографии могил Джоунса и Ваггонера,
которые ты лично сделал будучи в этом году в Америке. Можешь
выложить их для нас? И, поделись мыслями, может, какими...
«Ибо...Христос Иисус, предавший Себя для искупления ВСЕХ». 1-е Тим.2:5,6
 
Цитата
variant пишет:
Кстати, краем уха я слышал что могилы Джоунса и Ваггонера забыты напрочь,
в т.ч. и современными вестниками.
Почему для тебя это важно?
оживил вместе с Ним, простив нам все грехи Кол. 2:13
 
Цитата
Vadim пишет:
Вышлю желающим "Евангелие в послании Галатам"
впервые на руском
заявки принимаются на емаил
vdm1888@tut.by
Вадиму
спасибо, Вадим! у меня тоже такая книжка уже давно есть. :)
 
Есть желание начать ещё один проект: Главное меню - Библиотека - Переводы



«Весть Третьего Ангела - 1897». Алонзо Джоунс (1897, Бюллетень Конференции)

В письме, которое Елен Вайт написала брату Джоунсу в 1908- м году, было сказано: "Мне было сказано использовать эти ваши рассуждения, напечатанные в Бюллетене Генеральной Конференции в... 1897-м году... Мне было показано, что многие извлекут пользу из этих статей... данные аргументы были сформированы Духом Святым. (Сборник рукописей, том 9, письмо 230 за 25 июля 1908 года.
Поскольку Елен Вайт было сказано использовать эти проповеди, то она чувствовала на себе обязанность сделать их доступными также и для своих современников. Алонзо Джоунс провёл эти встречи с 12-го февраля по 14 марта 1897 года. Во время этих занятий в воздухе уже витал дух войны. Испанско-Американская война началась в апреле 1898 года. Данные рассуждения, которые Алонзо Джоунс предложил своим современникам являются такими же бесценными для нас ввиду предстоящих событий в этом мире, над которым снова нависает кризис.


п.с. приглашаем к участию...
дискуссионная статья Нужны ли нам праздники?
 
можно ли также поставить в планы перевод книги ежедневных чтений "дай нам на сей день нашу благую весть"написанную Эллетом Вагоннером"?
Born
 
Цитата
born пишет:   можно ли также поставить в планы перевод книги ежедневных чтений "дай нам на сей день нашу благую весть"написанную Эллетом Вагоннером"?
Хорошо бы...

Кстати, кто может привести два списка трудов Джоунса и Ваггонера, в одном из которых были бы те их труды, которые уже переведены на русский язык (не зависимо от качества перевода), а во втором списке, были бы их труды, которые существуют на английском языке, но русского перевода нет?

Джаст, Долгожитель, вы бы смогли?

Пожалуйста, также включите в эти списки и статьи в журналах и тому подобное. А частично переведенные труды вестников, такие как комм.Джоунса на 3-ю главу по Гал., можно включить в два списка, с указанием причины.

Имея такой список, легче наметить цель, и, молиться о том, чтобы Господь оказал помощь в подаче Своего хлеба.
«Ибо...Христос Иисус, предавший Себя для искупления ВСЕХ». 1-е Тим.2:5,6
 
Цитата
born пишет:
можно ли также поставить в планы перевод книги ежедневных чтений "дай нам на сей день нашу благую весть"написанную Эллетом Вагоннером"?
Можно спросить от куда вы узнали об этой книге?

Если точнее, то это компиляция цитат (мыслей) не только Ваггонера, но и Джоунса, т.е. вестников. Чтения рассчитаны на 180 дней. Вот ссылки на материал: 1 том, 2 том. Вероятно поставить в очередь было бы хорошо. Но прежде всего надо "добыть" эти книги, ведь они в Америке. Есть у кого-то такая возможность? И, конечно же, будут нужны средства для оплаты труда переводчика...
дискуссионная статья Нужны ли нам праздники?
 
Цитата
variant пишет:
Кстати, кто может привести два списка трудов Джоунса и Ваггонера, в одном из которых были бы те их труды, которые уже переведены на русский язык (не зависимо от качества перевода), а во втором списке, были бы их труды, которые существуют на английском языке, но русского перевода нет? ...Пожалуйста, также включите в эти списки и статьи в журналах и тому подобное.
Это может сделать любой заинтересованный в этом человек, помочь, так сказать, проекту ;)
То, что нам доступно на русском, неоднократно предлагалось на этом сайте в виде архивов. Более того, есть перспектива, что на этом же сайте появится библиотека таких переводов. Работа ведётся. А, что касается первоисточников на английском, то это просто огромный список. Вот ссылка на один из хороших ресурсов, где представлены многие труды наших пионеров: перейти... Среди них есть и внушительный список трудов самих вестников.
дискуссионная статья Нужны ли нам праздники?
 
Цитата
dolgozhitel пишет:
То, что нам доступно на русском, неоднократно предлагалось на этом сайте в виде архивов
Да, я даже скачивал некоторые из них, но вот того труда, на который Джаст сослался совсем недавно "Евангелие в послании к Галатам" - я до сих пор не встречал. Поэтому сейчас и задаю "посписочный" вопрос. Если кто составит список переводов, то другой видя, что чего-то не хватает - может добавить.

Ну а по английскому списку умолкаю... :)


Цитата
dolgozhitel пишет:
Вот ссылка на один из хороших ресурсов, где представлены многие труды наших пионеров: перейти...
:o нэпочатый край роботы...
«Ибо...Христос Иисус, предавший Себя для искупления ВСЕХ». 1-е Тим.2:5,6
 
Цитата
dolgozhitel пишет:
Если точнее, то это компиляция цитат (мыслей) не только Ваггонера, но и Джоунса, т.е. вестников. Чтения рассчитаны на 180 дней. Вот ссылки на материал: 1 том , 2 том . Вероятно поставить в очередь было бы хорошо. Но прежде всего надо "добыть" эти книги, ведь они в Америке.
Не знаю каково содержание этих сборников, но уже давно мечтаю чтобы церковь имела такой материал. Вот если бы офиц. издательство за это взялось. Еще можно супер чтения составить из "Хлеба" Р.Виланда.(у меня уже страниц 40 есть :D )
оживил вместе с Ним, простив нам все грехи Кол. 2:13
 
Цитата
variant пишет:
Ну а по английскому списку умолкаю... :)
Уже по тем переводам, которые сделаны, можно практически полностью понять как и на что акцентировали вестники.
Во всяком случае Писание читается по другому, после знакомства с тем, что им дано было.
оживил вместе с Ним, простив нам все грехи Кол. 2:13
 
Цитата
variant пишет:
вы бы смогли?
Хорошо, если появится время, попробую свой список составить из того, что мне известно.
оживил вместе с Ним, простив нам все грехи Кол. 2:13
 
Цитата
Джаst пишет:   Еще можно супер чтения составить из "Хлеба" Р.Виланда.(у меня уже страниц 40 есть [IMG] )
ссылочку на скачку плиииз    :D


Цитата
Джаst пишет:   Уже по тем переводам, которые сделаны, можно практически полностью понять как и на что акцентировали вестники.  Во всяком случае Писание читается по другому, после знакомства с тем, что им дано было.
Поддерживаю эту мысль. У меня так.

Цитата
Джаst пишет:   Хорошо, если появится время, попробую свой список составить из того, что мне известно.
Здорово!  Будем ждать...:)
«Ибо...Христос Иисус, предавший Себя для искупления ВСЕХ». 1-е Тим.2:5,6
 
Цитата
variant пишет:
ссылочку на скачку плиииз :D
http://narod.ru/disk/63638311001.c08967503572bc4d283e6e417a4153a5/RW%20Bread.doc.html
оживил вместе с Ним, простив нам все грехи Кол. 2:13
 
Цитата
Джаst пишет:
http://narod.ru/disk/63638311001.c08967503572bc4d283e6e417a4153a5/RW%20Bread.doc.html

Спасибо! Там даже меню есть :)
«Ибо...Христос Иисус, предавший Себя для искупления ВСЕХ». 1-е Тим.2:5,6
 
У  меня предложения начать перевод с книги Радостные вести поскольку в том варианте  что издается на руском языке нет много того что есть в английском варианте.
 
Цитата
Vadim пишет:
У меня предложения начать перевод с книги Радостные вести поскольку в том варианте что издается на руском языке нет много того что есть в английском варианте.
Надо будет вникнуть...
Вы не могли бы продемонстрировать, что именно недопереведено? Может, какие примеры, если есть?
дискуссионная статья Нужны ли нам праздники?
 
Цитата
Vadim пишет:
У меня предложения начать перевод с книги Радостные вести поскольку в том варианте что издается на руском языке нет много того что есть в английском варианте.
1.Вы готовы поддержать свое "предложение" участием?
2. "много того" это громко сказано...
3.А может вы уже готовы  предложить готовый перевод? Если так, то наверное это тот, который размещен на небезызвестном сайте.(хотя он и рядом не стоит, в сравнении с тем, который вам не по душе)
оживил вместе с Ним, простив нам все грехи Кол. 2:13
 
из проповедей Пастора Крега Барнса по Посланию к Ефесянам

Цитата
dolgozhitel пишет:
Цитата
born пишет:
можно ли также поставить в планы перевод книги ежедневных чтений "дай нам на сей день нашу благую весть"написанную Эллетом Вагоннером"?
Можно спросить от куда вы узнали об этой книге?

Если точнее, то это компиляция цитат (мыслей) не только Ваггонера, но и Джоунса, т.е. вестников. Чтения рассчитаны на 180 дней. Вот ссылки на материал: 1 том , 2 том . Вероятно поставить в очередь было бы хорошо. Но прежде всего надо "добыть" эти книги, ведь они в Америке. Есть у кого-то такая возможность? И, конечно же, будут нужны средства для оплаты труда переводчика...
Born
 
замечательно переводит Павел Кожевников
Born
 
Цитата
Джаst пишет:   Хорошо, если появится время, попробую свой список составить из того, что мне известно.
И, если будет возможность, укажи даты написания трудов.


И какие из них были переведены на русский язык и изданы
официальной ЦХАСД  :?:
«Ибо...Христос Иисус, предавший Себя для искупления ВСЕХ». 1-е Тим.2:5,6
 
Ваггонер
Евангелие в послании Галатам ( GOSPEL IN THE GALATIANS) 1888
Христос и Его праведность (Christ and His   Righteousness) 1890
Евангелие в творении ( The Gospel in Creation) 1893

Сила прощения(статья) (The Power of Forgiveness By E. J. Waggoner) 1894
Оправдавшись верою (WAGGONER ON ROMANS The Gospel in Paul's Great Letter) 1896
Вечный завет ( THE EVERLASTING COVENANT) 1896
Радостные вести ( The Glad Tidings) 1900
Для чего мы здесь? (Э. Ваггонер, Бюллетень Генеральной Конференции, 1901 г.)
Джоунс
Проповеди на лагерном собрании в Канзасе (Five Sermons on Righteousness Presented at the Institute and Campmeeting Ottawa, Kansas) 1889
Библейские вопросы и ответы(BIBLE QUESTIONS and ANSWERS CONCERNING MAN By A. T. Jones The Bible Students' Library Number 76 — December 15, 1890 Published by the Pacific Press Publishing Company)
Освященный путь( THE CONSECRATED WAY) 1890
Бюллетень Генеральной Конференции (1893)
Бюллетень Генеральной Конференции (1895)
Бог наш есть огонь истребляющий(OUR GOD A CONSUMING FIRE.)1899
Исследование послания Галатам-на русском только 3глава (Studies In Galatians By A. T. Jones--From Articles in the Review and Herald 1899-1900.)
Что значит быть членом церкви?(WHAT It MEANS To Be a CHURCH MEMBER. Sermon by Elder A. T. Jones, March 29,1903.)
Божий Вечный Завет(GOD'S EVERLASTING COVENANT REMARKS MADE BY ALONZO T. JONES: IN THE BATTLE CREEK SANITARIUM SABBATH SCHOOL. JULY 20, 1907._)

---------------------------
Сборник «Уроки веры» (Lessons on Faith A.T Jones & E.G Waggoner )
Это то, что я знаю...может, что еще есть
красным перевод церкви.
См.
http://www.adventaudio.org/ebooks/?page_id=166
оживил вместе с Ним, простив нам все грехи Кол. 2:13
 
Цитата
dolgozhitel пишет
Надо будет вникнуть...
Вы не могли бы продемонстрировать, что именно недопереведено? Может, какие примеры, если есть?
В первых  предложениях Ваггнер в оригинале в Радостных вестях  сравнивает  первые 5 стихов с первыми стихами из послания павла Римлянам. Об этом не упоминает вариант перевода на руский язык. Ну а так надо время что бы сесть и указать на более существенные различия.
Кстати если заниматься этой работой серьезно ( перевод),  то потребуется корректор. Есть один знакомый корректор.
 
Слава Богу!
Завершён перевод выступлений Алонзо Джоунса на генеральной конференции 1897 года. Вообще весь этот цикл, "Весть Третьего Ангела" (1893, 1895 и 1897 годов), очень ценный и требует глубокого осмысления.

Приглашаем всех желающих поучаствовать своими средствами в следующих проектах:
1. Перевод заключительного блока нового проекта "Закон в послании к Галатам", состоящего из 9-ти статей Ваггонера в журнале "Знамения времени" от 1886 года. Это история развития нашего понимания места "Закона Божьего" в плане спасения.
2. Работа по правке и экспертизе четырёхтомника "Материалы 1888", Э.Уайт. Этот монументальный и авторитетный труд даёт ясное представление о событиях периода Миннеаполиса. Незнание своей истории обрекает народ на повторение прошлых ошибок.
дискуссионная статья Нужны ли нам праздники?
 
Выскажите ваше мнение насчет того, актуально ли делать видеоролики - на тему трехангельской вести и самой драгоценной вести? Если да, то готовы ли вы поддержать этот проект?
 
Цитата
Афанасий пишет:
Выскажите ваше мнение насчет того, актуально ли делать видеоролики - на тему трехангельской вести и самой драгоценной вести? Если да, то готовы ли вы поддержать этот проект?
Всё, что касается настоящей Трёх Ангельской вести и Самой драгоценной вести, актуально.
Однако создание видео гораздо более ответственно, чем печать той же книги.
Сначала надо понимать, что конкретно предполагается осуществить...
дискуссионная статья Нужны ли нам праздники?
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

"Золотые" темы форума
Пусть Бог заботится о Своём
Разговор в этой теме об участии человека в деле спасения. Необходимо ли прилагать собственные усилия для спасения? Можно ли разделить работу по спасению человека на Божью и нашу? Каково наше участие?
(читать полностью...

Величайшие дни для мира еще впереди
Бог знает, как привлечь внимание! Он посылает четырёх ангелов одного за другим. Каково предназначение Трёхангельской вести? Звучала ли она раньше или весть уникальна?
(читать полностью...)

Независимо от дел закона
Почему Бог наделяет праведностью верующего человека независимо от его дел? Есть ли отличие между тем, что делаем мы и тем, что "делает" в нас Христос? Являются ли добрые дела дополнением к прощению нас Богом или всё же его следствием?
(читать полностью...)

Корпоративно едины «во Христе»   
Никто не отрицает, что "во Христе" Бог примирил с Собою мир, сделав Его одно с нами. Поэтому Его жертва была действенна для всего мира, для всех. И сегодня мы можем быть коллективно едины "во Христе". Можем ли мы, в связи с этим, ощущать коллективную ответственность? Можем ли, ощущая такую ответственность, говорить о корпоративном (коллективном) покаянии?
(читать полностью...)
Жемчужины вести
Бог призывает ко многим изменениям людей, вошедших в состав комитетов, советов и так далее, и эти люди, составляющие данные комитеты, советы и тому подобное, являются теми людьми, которым и предстоит совершать эти изменения. Но как эти люди смогут совершать необходимые изменения в процессах, в которые они вовлечены, если сперва они не изменятся сами? Единственный способ совершить какое-то изменение заключается в изменении самих людей... Бог был отдалён от участия в Своём деле, от управления Своим делом в общем смысле, в работе советов, комитетов, церквей и так далее. Мы служили другим богам, потому что мы поместили людей, которые позволили поместить себя, между Богом и Его делом. Бог будет продвигать Своё дело в любом случае, но если вы не уступите Ему дорогу, не позволив Ему исполнять Свои намерения, то тем самым гнев Божий будет навлечён на тех, кто стоит на Его пути. Люди остаются, а также позволяют другим людям оставлять их на тех местах, которые они уже давно должны были оставить. Если мы уйдём с дороги, позволив Богу действовать, Он будет действовать Своей нежной рукой. Нам нет нужды навлекать на себя наказание плетью.


Однажды маленький мальчик в Чикаго подошёл к незнакомцу и сказал ему: "Знаете ли вы, что вы являетесь величайшим грешником в мире?" Незнакомец удивился, и спросил, почему он является таковым. Ведь он никого не убивал, не совершал никаких преступлений. Мальчик сказал ему: "Величайшая заповедь гласит: "Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею, и всем разумением твоим, и всеми силами твоими." Знаете ли вы об этом? Можете ли вы о себе такое сказать?" Он ответил: "Нет, я не могу о себе такого сказать". "Но ведь эта заповедь является величайшей из всех заповедей" - сказал маленький собеседник, - "Вы нарушаете самую великую заповедь, и поэтому являетесь самым великим грешником."


Но почему древний Израиль ходил по пустыне? - По причине неверия. Они не увидели того, что Господь приготовил для них. А не увидели они этого потому, что не поверили Богу. Если бы они поверили Богу, то они бы увидели то, чего не увидели. И эта проблема характерна для Божьего народа и в наше время. Мы также не поверили в то, что было сказано древнему Израилю. Сказанное Израилю относится и к нам в такой же мере, как и к ним. Точно такое же Евангелие, которое было проповедано им, проповедано и нам. "Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим. Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. А входим в покой мы уверовавшие..." То, что удерживало их от обетованной земли, удерживает от этой земли и нас. Как я говорил прошлым вечером, мы находимся здесь совершенно необоснованно, потому что нас уже не должно было быть в этом мире.


Яндекс.Метрика